Home RFI  |  Bluferries  |  Il Gruppo  |  FS News  | 

Logo Terminalitalia

Orari Trasporto Autoveicoli (validità dal 22/07/2021)
Cars & Light Vehicles Timetable (Valid from July 22, 2021)

NAVI TRAGHETTO BIDIREZIONALI

Logo Bluferries

FERRY


auto camper moto pullman
Villa San Giovanni - Imbarco Tremestieri Google Maps
TimeDurata della traversata 50 min.
(*)Villa San Giovanni - Messina Porto Map
Durata/Duration 30 min.
Giorni Feriali
Business Days
Sabato e Domenica
Saturday & Sunday
 01.20* 01.20*
02.0502.05
 03.05* 03.05*
 04.15* 04.15*
 04.35* 04.35*
05.4505.45
 06.05* 06.05*
 07.35* 07.35*
07.5507.55
 08.15* 09.20*
 09.20*10.05
 09.45* 11.05*
10.05 12.15*
 11.05* 12.35*
 11.35*13.45
 12.15* 14.05*
 12.35* 15.35*
 13.15*15.55
13.45 17.20*
 14.05*18.05
 14.55* 19.05*
 15.35* 20.15*
15.55 20.35*
 16.25*21.45
 17.20* 22.05*
 17.50* 23.35*
18.0523.55
 19.05*-
 19.40*-
 20.15*-
 20.35*-
 21.10*-
21.45-
 22.05*-
 23.35*-
23.55-
auto camper moto pullman
Imbarco Tremestieri Google Maps - Villa San Giovanni
TimeDurata della traversata 50 min.
(*) Messina Porto Map - Villa San Giovanni
Durata/Duration 30 min.
Giorni Feriali
Business Days
Sabato e Domenica
Saturday & Sunday
 00.30* 00.30*
01.0001.00
 02.10* 02.10*
03.1003.10
 03.50* 03.50*
 05.00* 05.00*
 05.20* 05.20*
06.5006.50
 06.50* 06.50*
 07.30* 08.30*
 08.30*09.00
09.00 10.10*
 09.00*11.10
 10.10* 11.50*
 10.40* 13.00*
11.10 13.20*
 11.50*14.50
 12.20* 14.50*
 13.00* 16.30*
 13.20*17.00
 14.10* 18.10*
14.5019.10
 14.50* 19.50*
 15.40* 21.00*
 16.30* 21.20*
17.0022.50
 17.10* 22.50*
 18.10*-
 18.50*-
19.10-
 19.50*-
 20.25*-
 21.00*-
 21.20*-
22.50-
 22.50*-

Le operazioni d'imbarco terminano qualche minuto prima dell'orario di partenza.
The boarding operations will be closed few minutes before the departure time.

Gli orari di arrivo e partenza possono subire variazioni rispetto al programma per motivi di esercizio, condizioni meteomarine avverse e/o traffico nei porti.
The departure and arrival times may change from schedule due to operational reasons, bad weather conditions and / or traffic in ports.

Per ciascuna partenza l’accesso degli automezzi a bordo delle navi viene effettuato in base alla priorità di arrivo alle corsie di imbarco e salvo saturazione posti.
For each departure the access of vehicles on board ships it is carried out based on the arrival priority to boarding lanes and unless saturation places.

Le navi traghetto Enotria e Trinacria sono idonee al trasporto di Persone a Mobilità Ridotta (PMR). I viaggiatori a mobilità ridotta devono indicare le proprie esigenze al momento dell'acquisto del titolo di viaggio presso le biglietterie, che deve avvenire entro 30 minuti prima dell'orario di partenza previsto dalla tabella orari in vigore, affinchè ricevano assistenza nelle fasi di imbarco che per la sistemazione a bordo.
The ships Enotria and Trinacria are suitable for transporting persons with reduced mobility (PRM). The PRM travelers should indicate their needs as soon as purchasing ticket at the ticket office, which must occur within 30 minutes before the scheduled departure time from the current timetable, for assistance during boarding and placing on board.

Aiuto  |  Mappa  |  Accessibilità Logo attestante il superamento, ai sensi della Legge n. 4/2004, della verifica tecnica di accessibilit�.  |  Credits

Valid XHTML 1.0 Transitional CSS Valido!

Contatti  |  Note legali  |  Partita Iva 03122340833  |  Link